Politica Mexicana, Economia y Finanzas.
 
ÍndiceÍndice  SoporteSoporte  CalendarioCalendario  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  AdministracionAdministracion  Viejo ForoViejo Foro  

Comparte | 
 

 50 años con el 007

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
Ir a la página : Precedente  1, 2, 3
AutorMensaje
je
Evenflo
Evenflo


Mensajes : 1495
Fecha de inscripción : 15/04/2010
Edad : 96
Localización : |MAD|MOW|MEX|WAS|

MensajeTema: Re: 50 años con el 007    Miér Nov 21, 2012 4:51 pm

pfff... por lo menos en las cosmopolitas aldeas mexicanas donde he radicado, la norma son las versiones originales subtituladas y las menos de las salas llevan algún doblaje (especialmente si son películas infantiles)... lo mismo en Holanda y Bélgica (donde además el subtitulaje es bilingüe)... acá en Madrid, es al revés, así que benditas sean las salas de Renoir, las Golem y el Yelmo Cineplex... en Moscú, igual, me salvan el 35mm y el 5zvezd...

...por cierto, hoy finalmente tuve oportunidad de ver Skyfall... y neta, nunca me imaginé que el verdadero nombre de James Bond fuera Kevin McAllister...

Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://about.me/juanenrique
Titivilus



Mensajes : 2265
Fecha de inscripción : 29/04/2010

MensajeTema: Re: 50 años con el 007    Miér Nov 21, 2012 5:15 pm

Generalmente hay una version doblada y una subtitulada, y hay un mercado bastante substancial para las subtituladas. Para doblarlas hubo que cambiar la ley de derechos de autor, y fue un buen debate. Huelgs decir Que hablamos unicamente de peliculas en Ingles, verdad? Una original en Aleman, se subtitula y santa paz.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
samboy_is_back



Mensajes : 677
Fecha de inscripción : 14/06/2011

MensajeTema: Re: 50 años con el 007    Vie Nov 23, 2012 6:50 pm

Pues es muy penoso que se doblen peliculas...fomenta la estupidez y la comodidad y que no se hagan progresos en los chicos que estan en edad de formarse.
Me carga el tema, la verdad. Ahora estoy preparando en examen de Svenska för Er y es penoso ver una película como Det Sjugunde Iseglet ( "El Séptimo Sello, de Bergmann) pésimamente doblada al español por una pandilla de delincuentes del idioma ( coincido con el gordito benj en que es patético el doblaje en Iberia).
Ooops, me veo un baneo...quiero decir...fuertote benjo, no gordito. Fuerte y macizo.De buen año. Fornido.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Ramses



Mensajes : 1308
Fecha de inscripción : 20/04/2010
Localización : Sinaloa

MensajeTema: Re: 50 años con el 007    Sáb Nov 24, 2012 1:44 pm

samboy_is_back escribió:
Pues es muy penoso que se doblen peliculas...fomenta la estupidez y la comodidad y que no se hagan progresos en los chicos que estan en edad de formarse.
Me carga el tema, la verdad. Ahora estoy preparando en examen de Svenska för Er y es penoso ver una película como Det Sjugunde Iseglet ( "El Séptimo Sello, de Bergmann) pésimamente doblada al español por una pandilla de delincuentes del idioma ( coincido con el gordito benj en que es patético el doblaje en Iberia).
Ooops, me veo un baneo...quiero decir...fuertote benjo, no gordito. Fuerte y macizo.De buen año. Fornido.

¿andas mariguano otra vez?
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
samboy_is_back



Mensajes : 677
Fecha de inscripción : 14/06/2011

MensajeTema: Re: 50 años con el 007    Sáb Nov 24, 2012 3:13 pm

SI, PERO NO TE EMOCIONES.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Titivilus



Mensajes : 2265
Fecha de inscripción : 29/04/2010

MensajeTema: Re: 50 años con el 007    Dom Nov 25, 2012 12:19 pm

Coincido con el Gordo. Por ahi de los 90s o algo asi fuimos al cine en Madrid, con los hijos, a que vieran La Guerra de las Galaxias como debe ser, o sea en pantalla grande. Mis hijos no habian nacido cuando se proyecto por primera vez Star Wars. Ahi estabamos en el cine en Madrid y cada 5 o 10 minutos teniamos que soltar la carcajada, al grado de que la gente ya se nos quedaba mirando, por el acento cerrado y los modismos locales que infestaban la pelicula completa. La conviertieron en una parodia, bastante chusca lo reconozco. Han Solo y Luke Skywalker en un dialogo con acento gachuzo... nomas no podia uno tomarlos en serio.

Acuredense que en Mexico era ilegal doblar por razones de respeto a la obra de arte. Lawrence Olivier (o Eddie Murphy) doblado... ya no es la creacion original. Por decadas se respeto este principio elemental, con el resultado que todos los ninios mexicanos que ibamos al cine teniamos que leer y al mismo tiempo, sin darnos ni cuenta, se iba soltando el oido para el acento en Ingles.

Funcionaba perfecto, y nadiese quejabam que yo sepa. Quien sabe que imbecil criterio mercadotecnico predomino y alguien logro que se modificara la ley de derechos de autor, creo, o alguna de las leyes relacionadas con las creaciones artisticas.

Ahora, debo decir que en las peliculas para ninios es buena cosa, y como ademas a veces las doblan gente muy graciosa (Derbez, por ejemplo, al burro de Shrek) acaba uno viendo las dos versiones.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: 50 años con el 007    Hoy a las 11:54 pm

Volver arriba Ir abajo
 
50 años con el 007
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 3 de 3.Ir a la página : Precedente  1, 2, 3

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
La Polaca  :: GENERAL :: Arte y Entretenimiento-
Cambiar a: